Escribiendo un mismo documento de LaTeX en dos idiomas

CTAN Lion

Soy fanático de LaTeX. Creo que es la forma correcta de escribir documentos, pues muchas veces en procesadores de texto WYSIWYG (como MS Word), el documento puede verse bien, pero estar semánticamente incorrecto, y eso me molesta. LaTeX no te permite cometer esos errores.

Entonces tengo varios documentos escritos en LaTeX y, hasta ahora, tenía el problema de que algunos de ellos los necesitaba tanto en inglés como en español. Mi respuesta a este predicamento, como hubiera optado la mayoría, era escribir el documento en un idioma, crear una copia de este, y traducir la copia al segundio lenguaje. Sin embargo sentía que no era la manera correcta de hacer las cosas.

Sabía que tenía que haber una forma de escribir el código en ambos lenguajes y seleccionar uno de estos al momento de compilar.

Me puse a investigar y encontré una respuesta que me gustó en un foro de LaTeX:

Hacer un archivo .tex con comandos definidos como en el siguiente ejemplo:

\documentclass{article}

\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}

\usepackage[spanish,english]{babel}

\newcommand{\langes}[1]{%
  \ifes\selectlanguage{spanish}#1\fi}
\newcommand{\langen}[1]{%
  \ifen\selectlanguage{english}#1\fi}

\begin{document}

\section{%
\langes{Hola!}
\langen{Hello!}}

\langes{Éste texto está en Español.\\
las reglas tipográficas españolas
\textit{deberían} aplicarse.}
\langen{This is text in English.\\
English typographic rules \textit{should} apply.}

Y compilarlo de la siguiente manera si lo queremos en español:

xelatex -jobname=document-es "\newif\ifes\newif\ifen\estrue \input{document}"

o en en inglés:

xelatex -jobname=document-en "\newif\ifes\newif\ifen\entrue \input{document}"

(Donde "document" es el nombre del archivo .tex y "document-es/document-en" es el nombre que tendrán los PDFs generados). Dando como resultado los siguientes documentos respectivamente:

Documento en español

Documento en inglés

Estoy muy satisfecho con esta técnica, ya empecé a aplicarla a mis documentos.


Mis trabajos de la escuela con LaTeX

Nota: Esta entrada fue publicada el 3 mar de 2015 @ 22:08 en un blog que tenía anteriormente en Wordpress, y republicada aquí para el record.


Logo de LaTeX

Desde que comencé a usar Vim, he estado tratando de hacer toda mi edición de textos con este, porque una vez que te acostumbras, es imposible dejarlo. Por eso me propuse la meta de aprender a usar LaTeX en febrero, además de que, siendo sinceros, no hay una buena alternativa de ofimática para Linux (LibreOffice no me gusta, y aunque Google Docs es muy bueno, aún le falta... y no es Vim).

Leí muy buenos tutoriales, como The Not So Short Introduction to Latex y A step-by-step LaTeX tutorial, y con la práctica creo que ya son decente en ello. LaTeX es mucho más poderoso que Microsoft Word y aún más sencillo de utilizar (si tienes alguna experiencia en programación o en HTML), además de que garantiza que tus textos terminen con un buen formato. Tiene también la ventaja de que puedes hacer, de manera sencilla, fórmulas matemáticas muy elaboradas, y también cuenta con un paquete para el diseño de circuitos eléctricos (que a gente como yo, que estudio electrónica, nos es muy útil).

LaTeX cuenta con varios formatos para distintos tipos de textos de manera predefinida, cuenta de hecho con el paquete apa6, que da a los textos el formato APA, que es el utilizado por CETYS Universidad. Me tomó solamente unos cuantos minutos crear una plantilla que utilice este formato, con unas cuantas modificaciones, y además genere la portada para mis trabajos.

Dejó aquí el link al repositorio de la plantilla.